Dane szczegółowe książki
Przestrzenie komparatystyki - italianizm / Płaszczewska, Olga
Autorzy
Tytuł
Przestrzenie komparatystyki - italianizm
Serie wydawnicze
Wydawnictwo
Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2010
ISBN
9788323329015
Hasła przedmiotowe
Spis treści
pokaż spis treści
Do czytelnika 15
Podziękowania 18
I. Przestrzenie komparatystyki 19
1. Nazwa dyscypliny 21
2. Zarys dziejów zjawiska za granicą 25
Romantyczne początki 25
Wiek porównań 28
"Klasyczny Humanizm złotego wieku" 37
"Kryzys" komparatystyki 38
Komparatystyka niemiecka - znaczący nurt "osobny" 44
Czas ponowoczesności 47
Dwudziestolecie podręczników 49
Ku nowemu tysiącleciu 51
3. Wokół definicji 54
4. Komparatystyka w Polsce 92
Tradycja, retoryczna i romantyczne początki 92
Pod znakiem pozytywizmu 95
Badania porównawcze w wymiarze europejskim 100
Międzywojenne spory 101
"Wpływ" literacki a psychogeneza 108
Kierunki poszukiwań: folklor; przekład i Geistesgescfiichte 110
Czas próby 112
"Odwilż" w badaniach porównawczych 114
Praktyka badawcza a rozwój komparatystyki 119
Refleksje metakrytyczne lat siedemdziesiątych 121
Próby syntezy 124
Komparatystyka w słownika 125
Przełom lat dziewięćdziesiątych.: instytucjonalizacja specjalności 126
Komparatystyka schyłku wieku 133
Z perspektywy romanisty 134
Komparatystyka na uniwersytecie - Kraków 135
Radziejowickie rewizje 136
Slawistyka i antropologia 139
"Komparatystyka wewnętrzna" 145
Potencjały intertekstualne 147
Wnioski i perspektywy 150
5. Główne obszary komparatystyki 160
A. Obszary szerokie 162
Porównawcza historia literatur(y) 162
Europejska starożytność i współczesność 175
Tematy i mity literackie 186
Genologia 195
Imagologia 201
Historia idei 208
Wielokulturowość i postkokolonializm 218
Korespondencja sztuk 227
Literatura i sztuki plastyczne 232
Literatura, muzyka, spektakl, film 240
Korespondencja sztuk, czyli "komparatystyka pogranicza" 251
B. Obszary specyficzne 254
Przekład 254
Podróż literacka 268
Italianizm 277
a. Italianizm albo 'rozpacz semantyka' 277
b. Italianizm i komparatystyka epoki Van Tieghema 290
c. Z dziejów badań nad italianizmem w Polsce 294
d. Główne, obszary i kierunki badań nad italianizmem 300
Warsztat bibliograficzny i materiały referencyjne 300
Italianistyczny punkt widzenia 303
Porównawcza historia literatury 305
Podróż włoska 307
Imagologia 309
Tematy i mity geografii literackiej 310
Recepcja i przekład 313
Korespondencja sztuk 314
e. Italianizm w kalejdoskopie, komparatystyki 316
6. Komparatysiyka - uwagi na marginesie 318
7. Wskazówki bibliograficzne 320
A. Ogólne problemy komparatystyki 320
1. Podręczniki 320
2. Antologie 321
3. Opracowania 323
4. Wypowiedzi rozproszone 327
5. Ważniejsze czasopisma 329
6. Wybrane strony internetowe 330
B. Obszary komparatystyki 330
Porównawcza historia literatur(y) 330
Tematy i mity literackie 331
Genotogia 333
Imagologia 333
Historia idei 333
Wielokulturowość i postkolonializm 335
Korespondencja sztuk 336
sztuki piękne 336
muzyka 339
film 339
Przekład 339
Podróż literacka 341
Italianizm (przysiadowe, opracowania) 343
Kontakty interliterackie 345
Przekład 349
Podróż włoska 349
Ikonografia i korespondencja sztuk 351
II. W kalejdoskopie italianizmu 353
1. Porównawcza historia literatury 359
Literatura polska z perspektywy włoskiej 363
O dialogu literackim w Dziełkach, moralnych (Operette morali) Giacoma Leopardiego 363
O zacieraniu granic między fikcją a rzeczywistością: Gabriele d'Anmmzio - mistrz autokreacji 383
Ekspansja przestrzenna i horror vacui 386
Sztuka reżyserii 398
Obraz i maska 402
(Auto)kreacja, czy(i nieśmiertelność 411
2. Tematologia 415
Porównawcze czytanie 419
Bezsenne noce XIX stulecia - Silvio Pellico i Józef Ignacy Kraszewski 419
Bezsenność, kawa i opium 420
'Wzajemne spojrzenia' 424
Misja i ucieczka 425
Samotność i zaangażowanie 427
Analogie kulturowe i różnice recepcji 428
O pewnym paraleiizmie (Ignazio Silonej fontamara-Julian Stryjkowski, 'Bieg do Jragala) 429
Analogie interliteracĄie i ich przyczyny 429
Powinowactwo czy plagiat? 430
Lektura porównacza 431
Analogie 432
Miejsce akcji 432
Schemat fabularny 433
Konstrukcja bohatera 434
Bohater zbiorowy 435
Różnice 437
Koncepcja czasu 437
Struktura narracyjna 438
Kontekst historyczny 439
Wobec italianizmu 441
"Bieg do Fragala" i "Fontamara" w kontekście komparatystyki 442
Między literaturami: asocjacje 444
Rzym, rzeźba i Ameryka, czyli wspólne szlaki Norwida i Hawthome'a 444
3. Korespondencja sztuk 455
Uwolnienie Angeliki (Ludovico Ariosto, Or (andSzalony, X) w przekładzie intersemiotycznym (Jean-Auguste-Dominique Ingres - Eugène Delacroix) 460
O przekładzie i transmutacji 460
Kilka szczegółów z Historii sztuki 462
'Miejsca niedookreślenia' a reprezentacje malarskie 463
Bohaterowie w świetle przekładu 464
Malarskie, unaocznienia: Ingres 473
Malarskie unaocznienia: Delacroix 477
Konfrontacje 479
Piękno w zwierciadle piękna - Torquato Tasso w wizjach Delacroix, Baudelaire'a i Norwida 480
Tasso romantyków 480
Wbrew konwencjom 482
Pędzlem Delacroix 483
Okiem Baiidelaire'a 485
Piórem Norwida 491
Zamiast podsumowania 494
Maria Konopnicka i Edith Wharton wobec sztuki weneckiej 496
Italopisarstwo i legenda Wenecji 496
Maria Konopnicka i Edith Wharton 498
Włochy Konopnickiej i Wharton 500
Stereotypy i przewodnicy 504
Historia, sztuka i poezja 507
Czytanie Tycjana 514
Wobec "miasta umartego" 515
Pejzaż i asocjacje kulturowe 517
Religia i salon 519
Codzienność i sztuka przez pryzmat literatury 520
'Podróżnik w spódnicy' albo genderowy nawias 523
O patrzeniu i czytaniu 529
4. Imagologia i podróż włoska 532
Nie tylko przestrzeń 535
Ostatni lazzaron, albo Jamesa Fenimore'a Coopera wędrówki po Włoszech 535
Literatura i legenda w Podróży do “Włoch Józefa Kremera 553
Włoska podróż edukacyjna w wydaniu Kremera 553
Historia, legenda, literatura i aluzja literacka 555
Włoskie podróżopisarstwo 555
Nawiązania literackie, do konkretnych dzieł 556
Metonimie i symbole 557
Punkty na mapie 559
Teksty obrazy, skojarzenia 559
Legendy i mity na rozdrożach kultur 562
Legendy literackie i historyczne 564
Pisarskim szlakiem 572
Podróż komparatysty 574
Intertekstuałność 576
Podróż włoska jako dialog z literaturą. Uwagi na marginesie Podróży do Włoch Jarosława Iwaszkiewicza i Drogi do Sieny Marka Zagańczyka 576
5. Wokół przekładu 603
Sonety krymskie we Włoszech: kilka refleksji nad przekładem 606
Przykłady 622
Cisza morska 622
Ajudah 624
Córka Joria Gabriela d'Annunzio w przekładzie Marii Konopnickiej 626
Poezja Tadeusza Micińskiego we Włoszech (Kilka uwag o przekładach) 639
6. Italianizm - perspektywy 663
7. Bibliografia cytowanych prac 670
I. Przestrzenie komparatystyki 670
Komparatystyka w polsce 680
Antologie 686
Porównawcza historia literatur(y) 686
Europejska starożytność i współczesność 688
Tematy i mity literackie 690
Genologia 692
Imagologia 692
Historia idei 694
Wielokulturowość i postkolonializm 696
Korespondencja sztuk 698
Literatura i sztuki plastyczne 699
Literatura, muzyka, spektakl, film 699
Korespondencja sztuk, czyli "komparatystyka pogranicza" 701
Przekład 701
Podróż literacka 703
Italianizm 706
Innne teksty źródłowe (w obu częściach) 708
II. W kalejdoskopie italianizmu (spis uwzględnia pozycje niewymieniane w części I) 714
Porównawcza historia literatur(y) 714
Literatura podmiotowa 714
Literatura przedmiotowa 716
Tematologia 721
Literatura podmiotowa 721
Literatura przedmiotowa 721
Literatura przedmiotowa 726
Imagologia i podróż włoska 732
Literatura podmiotowa 733
Literatura przedmiotowa 734
Wokół przekładu 737
Literatura podmiotowa 737
Literatura przedmiotowa 738
Nota bibliograficzna 745
a) w niezmienionej Cuć nieznacznie zaktualizowanej postaci 745
b) w wersji zmienionej 745
c) w wersji zmienionej, wygłoszone podczas konferencji i seminariów, w druku 746
Summary : Comparative Literature and Its Spaces - Italianism 747
Riassunto: Gli spazi delia letteratura comparata - italianità 751
Indeks nazwisk 755
Spis ilustracji 806
Podziękowania 18
I. Przestrzenie komparatystyki 19
1. Nazwa dyscypliny 21
2. Zarys dziejów zjawiska za granicą 25
Romantyczne początki 25
Wiek porównań 28
"Klasyczny Humanizm złotego wieku" 37
"Kryzys" komparatystyki 38
Komparatystyka niemiecka - znaczący nurt "osobny" 44
Czas ponowoczesności 47
Dwudziestolecie podręczników 49
Ku nowemu tysiącleciu 51
3. Wokół definicji 54
4. Komparatystyka w Polsce 92
Tradycja, retoryczna i romantyczne początki 92
Pod znakiem pozytywizmu 95
Badania porównawcze w wymiarze europejskim 100
Międzywojenne spory 101
"Wpływ" literacki a psychogeneza 108
Kierunki poszukiwań: folklor; przekład i Geistesgescfiichte 110
Czas próby 112
"Odwilż" w badaniach porównawczych 114
Praktyka badawcza a rozwój komparatystyki 119
Refleksje metakrytyczne lat siedemdziesiątych 121
Próby syntezy 124
Komparatystyka w słownika 125
Przełom lat dziewięćdziesiątych.: instytucjonalizacja specjalności 126
Komparatystyka schyłku wieku 133
Z perspektywy romanisty 134
Komparatystyka na uniwersytecie - Kraków 135
Radziejowickie rewizje 136
Slawistyka i antropologia 139
"Komparatystyka wewnętrzna" 145
Potencjały intertekstualne 147
Wnioski i perspektywy 150
5. Główne obszary komparatystyki 160
A. Obszary szerokie 162
Porównawcza historia literatur(y) 162
Europejska starożytność i współczesność 175
Tematy i mity literackie 186
Genologia 195
Imagologia 201
Historia idei 208
Wielokulturowość i postkokolonializm 218
Korespondencja sztuk 227
Literatura i sztuki plastyczne 232
Literatura, muzyka, spektakl, film 240
Korespondencja sztuk, czyli "komparatystyka pogranicza" 251
B. Obszary specyficzne 254
Przekład 254
Podróż literacka 268
Italianizm 277
a. Italianizm albo 'rozpacz semantyka' 277
b. Italianizm i komparatystyka epoki Van Tieghema 290
c. Z dziejów badań nad italianizmem w Polsce 294
d. Główne, obszary i kierunki badań nad italianizmem 300
Warsztat bibliograficzny i materiały referencyjne 300
Italianistyczny punkt widzenia 303
Porównawcza historia literatury 305
Podróż włoska 307
Imagologia 309
Tematy i mity geografii literackiej 310
Recepcja i przekład 313
Korespondencja sztuk 314
e. Italianizm w kalejdoskopie, komparatystyki 316
6. Komparatysiyka - uwagi na marginesie 318
7. Wskazówki bibliograficzne 320
A. Ogólne problemy komparatystyki 320
1. Podręczniki 320
2. Antologie 321
3. Opracowania 323
4. Wypowiedzi rozproszone 327
5. Ważniejsze czasopisma 329
6. Wybrane strony internetowe 330
B. Obszary komparatystyki 330
Porównawcza historia literatur(y) 330
Tematy i mity literackie 331
Genotogia 333
Imagologia 333
Historia idei 333
Wielokulturowość i postkolonializm 335
Korespondencja sztuk 336
sztuki piękne 336
muzyka 339
film 339
Przekład 339
Podróż literacka 341
Italianizm (przysiadowe, opracowania) 343
Kontakty interliterackie 345
Przekład 349
Podróż włoska 349
Ikonografia i korespondencja sztuk 351
II. W kalejdoskopie italianizmu 353
1. Porównawcza historia literatury 359
Literatura polska z perspektywy włoskiej 363
O dialogu literackim w Dziełkach, moralnych (Operette morali) Giacoma Leopardiego 363
O zacieraniu granic między fikcją a rzeczywistością: Gabriele d'Anmmzio - mistrz autokreacji 383
Ekspansja przestrzenna i horror vacui 386
Sztuka reżyserii 398
Obraz i maska 402
(Auto)kreacja, czy(i nieśmiertelność 411
2. Tematologia 415
Porównawcze czytanie 419
Bezsenne noce XIX stulecia - Silvio Pellico i Józef Ignacy Kraszewski 419
Bezsenność, kawa i opium 420
'Wzajemne spojrzenia' 424
Misja i ucieczka 425
Samotność i zaangażowanie 427
Analogie kulturowe i różnice recepcji 428
O pewnym paraleiizmie (Ignazio Silonej fontamara-Julian Stryjkowski, 'Bieg do Jragala) 429
Analogie interliteracĄie i ich przyczyny 429
Powinowactwo czy plagiat? 430
Lektura porównacza 431
Analogie 432
Miejsce akcji 432
Schemat fabularny 433
Konstrukcja bohatera 434
Bohater zbiorowy 435
Różnice 437
Koncepcja czasu 437
Struktura narracyjna 438
Kontekst historyczny 439
Wobec italianizmu 441
"Bieg do Fragala" i "Fontamara" w kontekście komparatystyki 442
Między literaturami: asocjacje 444
Rzym, rzeźba i Ameryka, czyli wspólne szlaki Norwida i Hawthome'a 444
3. Korespondencja sztuk 455
Uwolnienie Angeliki (Ludovico Ariosto, Or (andSzalony, X) w przekładzie intersemiotycznym (Jean-Auguste-Dominique Ingres - Eugène Delacroix) 460
O przekładzie i transmutacji 460
Kilka szczegółów z Historii sztuki 462
'Miejsca niedookreślenia' a reprezentacje malarskie 463
Bohaterowie w świetle przekładu 464
Malarskie, unaocznienia: Ingres 473
Malarskie unaocznienia: Delacroix 477
Konfrontacje 479
Piękno w zwierciadle piękna - Torquato Tasso w wizjach Delacroix, Baudelaire'a i Norwida 480
Tasso romantyków 480
Wbrew konwencjom 482
Pędzlem Delacroix 483
Okiem Baiidelaire'a 485
Piórem Norwida 491
Zamiast podsumowania 494
Maria Konopnicka i Edith Wharton wobec sztuki weneckiej 496
Italopisarstwo i legenda Wenecji 496
Maria Konopnicka i Edith Wharton 498
Włochy Konopnickiej i Wharton 500
Stereotypy i przewodnicy 504
Historia, sztuka i poezja 507
Czytanie Tycjana 514
Wobec "miasta umartego" 515
Pejzaż i asocjacje kulturowe 517
Religia i salon 519
Codzienność i sztuka przez pryzmat literatury 520
'Podróżnik w spódnicy' albo genderowy nawias 523
O patrzeniu i czytaniu 529
4. Imagologia i podróż włoska 532
Nie tylko przestrzeń 535
Ostatni lazzaron, albo Jamesa Fenimore'a Coopera wędrówki po Włoszech 535
Literatura i legenda w Podróży do “Włoch Józefa Kremera 553
Włoska podróż edukacyjna w wydaniu Kremera 553
Historia, legenda, literatura i aluzja literacka 555
Włoskie podróżopisarstwo 555
Nawiązania literackie, do konkretnych dzieł 556
Metonimie i symbole 557
Punkty na mapie 559
Teksty obrazy, skojarzenia 559
Legendy i mity na rozdrożach kultur 562
Legendy literackie i historyczne 564
Pisarskim szlakiem 572
Podróż komparatysty 574
Intertekstuałność 576
Podróż włoska jako dialog z literaturą. Uwagi na marginesie Podróży do Włoch Jarosława Iwaszkiewicza i Drogi do Sieny Marka Zagańczyka 576
5. Wokół przekładu 603
Sonety krymskie we Włoszech: kilka refleksji nad przekładem 606
Przykłady 622
Cisza morska 622
Ajudah 624
Córka Joria Gabriela d'Annunzio w przekładzie Marii Konopnickiej 626
Poezja Tadeusza Micińskiego we Włoszech (Kilka uwag o przekładach) 639
6. Italianizm - perspektywy 663
7. Bibliografia cytowanych prac 670
I. Przestrzenie komparatystyki 670
Komparatystyka w polsce 680
Antologie 686
Porównawcza historia literatur(y) 686
Europejska starożytność i współczesność 688
Tematy i mity literackie 690
Genologia 692
Imagologia 692
Historia idei 694
Wielokulturowość i postkolonializm 696
Korespondencja sztuk 698
Literatura i sztuki plastyczne 699
Literatura, muzyka, spektakl, film 699
Korespondencja sztuk, czyli "komparatystyka pogranicza" 701
Przekład 701
Podróż literacka 703
Italianizm 706
Innne teksty źródłowe (w obu częściach) 708
II. W kalejdoskopie italianizmu (spis uwzględnia pozycje niewymieniane w części I) 714
Porównawcza historia literatur(y) 714
Literatura podmiotowa 714
Literatura przedmiotowa 716
Tematologia 721
Literatura podmiotowa 721
Literatura przedmiotowa 721
Literatura przedmiotowa 726
Imagologia i podróż włoska 732
Literatura podmiotowa 733
Literatura przedmiotowa 734
Wokół przekładu 737
Literatura podmiotowa 737
Literatura przedmiotowa 738
Nota bibliograficzna 745
a) w niezmienionej Cuć nieznacznie zaktualizowanej postaci 745
b) w wersji zmienionej 745
c) w wersji zmienionej, wygłoszone podczas konferencji i seminariów, w druku 746
Summary : Comparative Literature and Its Spaces - Italianism 747
Riassunto: Gli spazi delia letteratura comparata - italianità 751
Indeks nazwisk 755
Spis ilustracji 806